-
1 avallare una cambiale
гл.1) экон. гарантировать вексель, гарантировать оплату по векселю, обеспечивать покрытие векселя2) фин. авалировать вексель, гарантировать оплату векселя, давать поручительство по векселю, индоссировать вексельИтальяно-русский универсальный словарь > avallare una cambiale
-
2 bolletta
ж.1) квитанция, накладная2) таможенная декларация, таможенное свидетельство4)* * *сущ.1) общ. расписка, сапожный гвоздь, квитанция, извещение, счёт (за коммунальные услуги)2) разг. безденежье3) экон. накладная4) фин. извещение на оплату коммунальных услуг, таможенная декларация -
3 bolletta
-
4 cenno
mintendere a un cenno — понять с полуслова2) признак, симптом3) привкусavere un cenno di muffa — слегка отдавать плесенью4) заметка; краткое изложениеcenni su... — 1) краткие сведения 2) очеркcenni sulla letteratura italiana — краткая история итальянской литературыun breve cenno merita... — следует упомянуть...un cenno a parte merita... — особо следует остановитьсяgradiremmo un cenno di ricevuta ком. — подтвердите, пожалуйста, оплату5) спец. знак, сигнал -
5 decimare
I ( decimo) vt1) ист. казнить / наказывать каждого десятогоdecimare la paga — резко снизить оплатуl'epidemia decimò la popolazione — эпидемия уничтожила значительную часть населенияII уст.см. addecimareIII уст. vt -
6 накидывать
несов. - накидывать, сов. - накинутьВнакидывать пальто на плечи — buttarasi / gettarsi il cappotto sulle spalle2) прост. (увеличить цену / оплату) maggiorare (il prezzo / compenso)накидывать рубль... — aumentare di un rublo... -
7 накрутить
сов. - накрутить, несов. - накручиватьВ1) ( намотать) avvolgere vt, avvoltolare vtнакрутить в рассказе всяких ужасов — affastellare nel racconto orrori di ogni sorta4) разг. (повысить цену, оплату) aumentare speculativamente i prezzi / costi -
8 bolletta
-
9 cenno
cénno m 1) знак; указание; намек far cenno -- подать знак; намекнуть, упомянуть intendere a un cenno -- понять с полуслова 2) признак, симптом avere qualche cenno di febbre -- слегка температурить 3) привкус avere un cenno di muffa -- слегка отдавать плесенью 4) заметка; краткое изложение cenni su... а) краткие сведения (о + P) б) очерк cenni sulla letteratura italiana -- краткая история итальянской литературы cenni sul Manzoni -- заметки о творчестве Мандзони un breve cenno merita... -- следует упомянуть... un cenno a parte merita... -- особо следует остановиться (на + P) gradiremmo un cenno di ricevuta comm -- подтвердите, пожалуйста, оплату 5) t.sp знак, сигнал -
10 decimare
decimare I (dècimo) vt 1) st казнить <наказывать> каждого десятого 2) резко снижать; уменьшать decimare la paga -- резко снизить оплату l'epidemia decimò la popolazione -- эпидемия уничтожила значительную часть населения decimare II vt ant v. addecimare decimare III vt ant срезать верхушку (деревьев) -
11 trattario
trattàrio m fin трассат (лицо, на которое выставлена тратта); лицо, взявшее на себя оплату по векселю; переводчик векселя -
12 bolletta
bollétta f 1) расписка, квитанция bolletta di spedizione — накладная 2) извещение на оплату коммунальных услуг bolletta dell'affitto — жировка 3) reg обивочный гвоздь 4) fam безденежье trovarsiin bolletta — сидеть без гроша -
13 cenno
cénno m 1) знак; указание; намёк far cenno — подать знак; намекнуть, упомянуть intendere a un cenno — понять с полуслова 2) признак, симптом avere qualche cenno di febbre — слегка температурить 3) привкус avere un cenno di muffa — слегка отдавать плесенью 4) заметка; краткое изложение cenni su … а) краткие сведения (о + P) б) очерк cenni sulla letteratura italiana — краткая история итальянской литературы cenni sul Manzoni — заметки о творчестве Мандзони un breve cenno merita … — следует упомянуть … un cenno a parte merita … — особо следует остановиться (на + P) gradiremmo un cenno di ricevuta comm — подтвердите, пожалуйста, оплату 5) t.sp знак, сигнал -
14 decimare
decimare I (dècimo) vt 1) st казнить <наказывать> каждого десятого 2) резко снижать; уменьшать decimare la paga — резко снизить оплату l'epidemia decimò la popolazione — эпидемия уничтожила значительную часть населения decimare II vt ant v. addecimare decimare III vt ant срезать верхушку ( деревьев) -
15 trattario
trattàrio m fin трассат (лицо, на которое выставлена тратта); лицо, взявшее на себя оплату по векселю; переводчик векселя -
16 accettazione
f1) принятие, согласие; одобрение2) акцепт, акцептование ( согласие на оплату или принятие денежных или товарных документов)•- accettazione con beneficio di inventario
- accettazione della cambiale
- accettazione contro documenti
- accettazione dell'eredità
- accettazione di eredità col beneficio d'inventario
- accettazione espressa
- accettazione per intervento
- accettazione della nomina di esecutore testamentario
- accettazione parziale
- accettazione pura e semplice
- accettazione con riserva
- accettazione senza riserve
- accettazione tacita -
17 bolletta del telefono
-
18 bolletta della luce
-
19 cedola di interessi
купон, дающий право на оплату процентов -
20 factor
англ.фактор, факторинговая компания (сторона в соглашении о факторинге, принимающая на себя оплату счетов поставщика)
См. также в других словарях:
оплату — произвести оплату • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Расходы организации на оплату труда — (применительно к положениям о налогообложении налогом на прибыль организаций) в расходы налогоплательщика на оплату труда включаются любые начисления работникам в денежной и (или) натуральной формах, стимулирующие начисления и надбавки,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
РАСХОДЫ НА ОПЛАТУ ТРУДА — вид расходов, связанных с производством и реализацией, определенный в ст. 255 НК; объект налогообложения по единому социальному налогу и исходный объект определения максимальной величины ряда видов прочих расходов (представительских расходов и… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Субсидии и компенсация расходов на оплату жилых помещений и коммунальных услуг — Согласно статье 159 ЖК РФ, субсидии на оплату жилого помещения и коммунальных услуг предоставляются гражданам в случае, если их расходы на оплату жилого помещения и коммунальных услуг, рассчитанные исходя из размера регионального стандарта… … Жилищная энциклопедия
ЗАКОН О ДОБРОСОВЕСТНОМ ВЫСТАВЛЕНИИ СЧЕТОВ НА ОПЛАТУ КРЕДИТНЫХ УСЛУГ — FAIR CREDIT BILLING ACTЗакон, устанавливающий порядок незамедлительного исправления ошибок по счету револьверного кредитования и препятствующий ухудшению кредитного рейтинга заемщика в период выяснения обоснованности претензий. Закон о… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Расходы организации на оплату труда в виде суммы платежей (взносов) по договорам страхования — (применительно к положениям о налогообложении налогом на прибыль организаций) к расходам на оплату труда относятся суммы платежей (взносов) работодателей по договорам обязательного страхования, а также суммы платежей (взносов) работодателей по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ЗАТРАТЫ НА ОПЛАТУ ТРУДА — элемент себестоимости продукции (работ, услуг), в котором отражаются затраты на оплату труда основного производственного персонала предприятия, включая премии рабочим и служащим за производственные результаты, стимулирующие и компенсирующие… … Энциклопедический словарь экономики и права
РАСХОДЫ НА ОПЛАТУ ТРУДА — – расходы, которые включают основные выплаты отдельным категориям работников, т.е. расходы на оплату труда производственных рабочих, ИТР, непосредственно занятых изготовлением продукции; на оплату рабочих и служащих, не занятых непосредственно… … Краткий словарь экономиста
Субсидии на оплату жилого помещения и коммунальных услуг — 1. Субсидии на оплату жилого помещения и коммунальных услуг (далее субсидии) предоставляются гражданам в случае, если их расходы на оплату жилого помещения и коммунальных услуг, рассчитанные исходя из размера регионального стандарта нормативной… … Официальная терминология
Счёт на оплату — Счёт на оплату необязательный документ, содержащий платежные реквизиты получателя (продавца), по которым плательщик (покупатель) осуществляет безналичный перевод денежных средств за перечисленные товары и (или) услуги. Содержание 1 Форма… … Википедия
элемент затрат "затраты на оплату труда" в составе себестоимости продукции (работ, услуг) — Затраты на оплату труда основного производственного персонала организации, включая премии рабочим и служащим за производственные результаты, стимулирующие и компенсирующие выплаты, в том числе компенсации по оплате труда в связи с повышением цен… … Справочник технического переводчика